15. března 2006

Loglan v. Lojban

Jedním z důvodů, proč si Magna vážím, je jeho příspěvek do diskusse o esperantu. Na rozdíl od antidemokratů, jako je Max či Michaela a zřejmě též cnemo ("Celkem se přikláním k Maxovi, vaše propagace esperanta je skutečně kontraproduktivní." Kapitán však pořádně neví, čemu se přiklání: "to považuji za poněkud komické, dělá to z esperantistů poměrně směšné figurky". Jenže podle Maxe esperantisté nejsou směšní. Podle Maxe jsou nebezpeční.) napsal střízlivou analysu esperanta. Sdílím s ním jeho přesvědčení, že esperanto je mrtvý projekt. Nesplňuje totiž 2 základní podmínky: srozumitelnost a logickou stavbu.

Jak už jsem o tom psal, první znak nejlépe naplňuje Interlingua, druhý Loglan. Problém Loglanu je, že je patentově chráněný. Proto vznikl GNU Lojban, který ale zase není tak srozumitelný jako Loglan.

Osobně si myslím, že umělý jazyk musí být srozumitelný hlavně písemně. Proto je má volba, pokud by nějaká měla být, jednoznačně Interlingua. Smysl umělého jazyka je pouze v dorozumění. Psát v něm autentická umělecká díla je zločin.

17 komentářů:

  1. Ten zlynchovanej mozeček by sem tak moc, tak moc by chtěl přilákat diskusi a stále nechápe, že se na něj všichni vykašlou. :)

    OdpovědětVymazat
  2. No, zdá se, že Ty na něj nekašleš. :-)

    OdpovědětVymazat
  3. No a kde jinde najdu zlynchovanýho internetovýho Hučína? :)

    OdpovědětVymazat
  4. Zajímavé, že komunistická představa o "smetišti dějin" opět ožila na Wikipedii. Dělnická třída Víta vyvrhla a nechává ho zde živořit, neboť opustíš-li mě, zahyneš...

    K Interlingvě bych rád podotkl, že pro mě je obtížněji srozumitelná než esperanto a působí na mě jaksi plastově, až fysicky odpudivě. Nejsem ale fanouškem žádných umělých jazyků, ke komunikaci mi stačí ty přirozené.

    OdpovědětVymazat
  5. Podívám se. Nějak mne to přestalo zajímat.

    Opravdu? Když jsme se o tom před 2 lety bavili, bylo to přeci naopak.

    OdpovědětVymazat
  6. Hm... Lidé, kteří uchovávají log ICQ pro podobné účely, jsou mi z duše protivní :-)

    OdpovědětVymazat
  7. Srovnání:

    Interlingua
    Nostre Patre, qui es in le celos,
    que tu nomine sia sanctificate;
    que tu regno veni;
    que tu voluntate sia facite
    super le terra como etiam in le celos.
    Da nos hodie nostre pan quotidian,
    e pardona a nos nostre debitas
    como nos pardona a nostre debitores,
    e non duce nos in tentation,
    sed libera nos del mal.

    Esperanto
    Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
    via nomo estu sanktigita.
    Venu via regno,
    plenumiĝu via volo,
    kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
    Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
    Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
    kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
    Kaj ne konduku nin en tenton,
    sed liberigu nin de la malbono.

    OdpovědětVymazat
  8. No, tohle si pamatuji i bez logu. Díky tomu se jsem se vrhl na Wikipedii. Byla to tehdy mezi námi velice intensivní debata.

    OdpovědětVymazat
  9. Po delsi dobe zde zdravim.

    Pokud se to netyka osobnich utoku na wikipedisty, pisete tu, mily pane Petersi, docela rozumne.

    Zjednodusovani typu "Psát v něm autentická umělecká díla je zločin." vsak moc nechapu.

    Toto je prkotina, ale zjednodusujete i v jinych pripadech (hlavne co se tyce viry), byt vami, trochu se nad tim zamyslim. Diky. Nemyslim to nijak utrpne.

    OdpovědětVymazat
  10. Tak díky. Odpor k hyperbolám jsem označil za čecháčkovství. :-) Navíc mne zde zjevně inspiroval Magnus Maximus.

    OdpovědětVymazat
  11. toto je prvni clanek, co jsem tu dnes cetl. kdybyste me znal osobne, cechackem byste me nenazval. nicmene z poslednich dvou vet tohoto clanku ironii jen velmi tezko seskrabuji..sam ale musim rict, ze obcas pisu stejne ;)

    OdpovědětVymazat
  12. Předposlední věta není ironická.

    OdpovědětVymazat
  13. To není dobrý příklad, protože otčenáš známe všichni více či méně i latinsky.

    OdpovědětVymazat
  14. Hm. Nicméně jiný srovnávací identický text po ruce nemám.

    OdpovědětVymazat
  15. Nicméně zkuste porovnat např. tyto 2 stránky:

    Interlingua a Esperanto.

    OdpovědětVymazat
  16. Další možnost:

    http://eo.wikipedia.org/wiki/Isaac_NEWTON

    a

    http://ia.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton

    OdpovědětVymazat
  17. Interlingua mi zní jako ten "jazyk", kterým napsal Brian ve filmu The Life of Brian "Romanus Eunt Domus". Brr...

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>