30. prosince 2011

Spravedlnost

Na Slepecké holi jakýsi Harry Callahan zmínil rozdíl mezi fair a just, což se do češtiny obojí překládá jako spravedlivý.

Podívejme se na relevantní významy do Merriam-Webster. Pojem fair v kontextu spravedlnosti znamená: "a : marked by impartiality and honesty : free from self-interest, prejudice, or favoritism b (1) : conforming with the established rules : allowed (2) : consonant with merit or importance : due c : open to legitimate pursuit, attack, or ridicule", zatímco just v kontextu spravedlnosti znamená: "a (1) : acting or being in conformity with what is morally upright or good : righteous (2) : being what is merited : deserved b : legally correct : lawful."

Pojem fair tedy vyjadřuje nestrannost, čestnost, bezpředsudečnost a dovolenost, zatímco pojem just oprávněnost, morální i právní správnost, zaslouženost. Chceme-li mezi oběma pojmy rozlišit, tak by fair šlo přeložit jako čestný (= honest), zatímco just jako spravedlivý v užším slova smyslu. Ale zdá se, že fair do češtiny v přesném významu přeložit nejde, neboť češtině tento koncept zcela chybí.

Abstraktně lze shrnout, že fairness je processní soulad s ideálem, dodržení pravidel, zatímco justice je materiální soulad s ideálem, tedy náležitý výsledek.

5 komentářů:

  1. Theorie práva nic takového jako procesní spravedlnost nezná, nicméně soudím, že jste měl na mysli distributivní spravedlnost, která ještě nemusí znamenat spravedlnost materiální.

    Přesto si nejsem zcela jist, zda říct "It is fair, but not just" není pouhý prázdný syllogismus a demagogie.

    OdpovědětVymazat
  2. Ano, rozdil mezi fair a justice-spravedlnosti je v americke kulture dulezity.

    Snad se v Cechach v budoucnosti vzije slovo a vyznam pro "fair" ..
    Preklady do cestiny kulhaji. Kdyz napisi, ze nekdo je necestny, tak se to bere jako urazka, ackoliv jsem minila neferovy.
    Ferovost je zde casto stavena nad spravedlnost.

    Pri rozvodu se ocekava, ze muz da matce deti cely dum a zrekne se sve pravoplatne poloviny, nebot je to ferove k detem, ktere se nemusi stehovat, menit skoly, a.t.d.
    Toto nemusi byt nutne spravedlive rozhodnuti.

    Zrovna nedavno jsem v kause "V.T. ukradla pasmo" argumentovala pojmem "fair use", coz je v tomto pripade ferove pouzivani fotografii z jineho serveru.
    Shrnuti: Pan Pecina ferovost k nepriteli neuznava, trval na tvrde spravedlnosti..

    V krestanske filosofii se ferovost zaklada mimo jine take na absenci predsudku, coz je pojem z Noveho zakona . Buh je spravedivy, Jezis milosrdne ferovy....

    OdpovědětVymazat
  3. "muz da matce deti cely dum a zrekne se sve pravoplatne poloviny, nebot je to ferove k detem, ktere se nemusi stehovat, menit skoly, a.t.d."

    Ano, řada žen s tím počítá a nechá všechno napsat na děti, že prý to tak bude "fér". Naivní ex-manžel pak nemá kde bydlet a žena si vesele manipuluje s "majetkem dětí". Ono je taky "fér" a fér. Nezvolila jste zrovna dobrý příklad.

    OdpovědětVymazat
  4. Snazim se vysvetlit rozdil mezi ferovosti a spravedlnosti, - tak, jak to chapu, Stary pane.

    P.S.: To uz tak v nasi spolecnosti chodi, ze vetsinou, co je ferove k zene se da vnimat jako nespravedlnost k muzum. Sorry.:-)

    OdpovědětVymazat
  5. U článků tohoto typu mají naši konstruktivisté dozajista vlhká moudí. Já bych jako essencialista připomněl, že v českém usu posledních 15 let získalo slovo "fér", "férový", díky panu professorovi všech věd, význam poněkud pejorativní a tak se jeho používání vyhýbám.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>