8. prosince 2010

Právnické professe

„Daniela“ mi hodil rukavici, tak ji zvedám. Obvykle píše neuvěřitelné blbosti, kterým kdo důvěřuje, škodí sám sobě, ale tentokrát nesmysly nenacházím, pouze zatemnění celé problematiky. Tak ji osvětleme:
  1. Nejobecnějším pojmem je právník (angl. jurist nebo legal professional). Právníkem je každý, kdo vystudoval práva/rozumí právu/živí se právem. V ČR převládají formální kritéria, tj. VŠ diplom, jinde materiální, tj. stačí pouhá kvalifikovaná znalost práva.
  2. Užším pojmem je advokát (angl. lawyer). Cum grano salis by to šlo vyjádřit jako licencovaný právník. Opisem: právník ve svobodném povolání. V UK není advokát jako advokát. Solicitor je ten advokát, který jedná přímo s klienty. Barrister/counsel je ten advokát, který na žádost solicitora chodí k soudu, tedy něco lepšího. Do češtiny to přímo přeložit nejde, protože tento systém nemáme. Solicitor by se dal přirovnat k někdejšímu komerčnímu právníku, barrister/counsel cum grano salis k obhájci.
  3. Pak je zde právní zástupce (angl. attorney). Pozor na to, že v angloamerickém právním systému je prokurátor/státní zástupce povinně attorney, tedy advokát najatý státem, aby ho zastupoval v trestních věcech. V kontinentálním systému je prokurátor/státní zástupce naopak státní úředník, který s advokacií nemá nic společného.
  4. Prokurátor/státní zástupce (angl. prosecutor). Tady není, co řešit. Je to právník, který jménem státu předkládá soudu obžalobu.
  5. Nejvyšší státní zástupce/generální prokurátor (angl. attorney general). Je nadřízeným státního zastupitelství/prokuratury jako celku. S advokacií nemá nic společného, kromě toho, že v UK je formálním šéfem advokátní komory a že v angloamerickém právním systému je advokát, stejně jako všichni prokurátoři. V USA je attorney general označení ministra spravedlnosti.
  6. Nejvyšší finanční prokurátor ~ angl. the Solicitor General (UK) a Assistant Attorney General (for the Office of Legal Counsel) (US). Je náměstkem generálního prokurátora. Na rozdíl od něj má na starosti obecné právní poradenství vládě.
Na závěr připomínám, že taková blbost jako *státní žalobce nikde neexistuje.

Updated.

11 komentářů:

  1. Vodniku, ted nevim zda to byl Tvuj umysl a cekal jsi co s tim experti udelaji a nebo jen preklep:-)
    V Klokanii je to podobne jako jako v Englicku vcetne te prisernosti co nosi na mozkovnach:-)
    Vyvezli sem nejen trestance ale s nimi FSECHNO co k tomu patrilo:-(
    v USA to maji trochu jinak:
    Barrister

    OdpovědětVymazat
  2. Žádný překlep. Já to slovo znám pouze s filmu Fish Called Wanda, tedy vyslovené, nikoli napsané, a znělo mi jako "banister". Je možné, že jsem někde viděl napsáno "banister" (to slovo taky neznám) a podvědomě si ten text s tím zvukem spojil. No big deal...

    OdpovědětVymazat
  3. Evidentně barrister, což je v UK nižší druh advokáta (vyšší je solicitor).

    OdpovědětVymazat
  4. Barrister není při vedení sporu oprávněn jednat bez pokynu svého solicitora, kromě toho, pokud vím, tradičně barristeři zastupovali jen u nižších soudů.

    OdpovědětVymazat
  5. To je však toliko formální kritérium. Ve skutečnosti: "solicitors were required to engage a barrister as advocate in a High Court or above after the profession split in two" a "solicitors generally engage in preparatory work and advice".

    Proto bych ten vztah viděl opačně.

    OdpovědětVymazat
  6. To je hodně sporné. Jestliže mohu stanovit, který advokát bude mého klienta u soudu zastupovat a jak to má dělat, jsem ve vyšším postavení než on, protože já rozhoduji a on jen realisuje moje pokyny.

    OdpovědětVymazat
  7. Ano, díváte se na to z jiného kritéria. Ono by to šlo přirovnat ke vztahu volič – poslanec. Mně šlo o to, že poslanec má více faktické moci.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>