Podívejme se nyní na pokus očernit Theodora Herzla. Ten údajně ve svém deníku z roku 1895 napsal toto: "We shall try to spirit the penniless [Palestinian] population across the border by procuring employment for it in the transit countries whilst denying it any employment in our own country ... Both the process of expropriation and the removal of the poor must be carried out discreetly and circumspectly." (takto ho cituje Jonathan Cook (PDF))
Už když jsem to četl, tak mi to přišlo podezřelé. Tak jsem na Internetu našel skutečný citát:
When we occupy the land, we shall bring immediate benefits to the state that receives us. We must expropriate gently the private property on the estates assigned to us. We shall try to spirit the penniless population across the border by procuring employment for it in the transit countries, while denying it any employment in our country. The property owners will come over to our side. Both the process of expropriation and the removal of the poor must be carried out discretely and circumspectly. Let the owners of immovable property believe that they are cheating us, selling us things for more than they are worth. But we are not going to sell them anything back.(Mazin Qumsiyeh Lacks Credibility)
It goes without saying that we shall respectfully tolerate persons of other faiths and protect their property, their honor, and their freedom with the harshest means of coercion. This is another area in which we shall set the entire old world a wonderful example. ...
Estate owners who are attached to their soil ... will be offered a complete transplantation–to any place they wish, like our own people. ...If this offer is not accepted either, no harm will be done. ... we shall simply leave them there ....
Jsou takové podvody vůbec nutné?