21. listopadu 2008

Rod Corvus

Rod Corvus, který má celkem 44 druhů, nemá jednotný český název. Následující velcí pěvci patří do stejného rodu a správně by měli tedy mít stejné rodové jméno:
  1. krkavec velký (Corvus corax) – anglicky Common Raven
  2. vrána obecná (Corvus corone) – anglicky Carrion Crow
  3. havran polní (Corvus frugilegus) – anglicky Rook
  4. kavka obecná (Corvus monedula) – anglicky Jackdaw
Pinkavův návrh překládat Poeovu báseň Raven jako Krkavec je tedy plně oprávněn. Navíc je to v logice básně. Pták je totiž veliký, nikoliv maličký jako havran.

12 komentářů:

  1. Rody jsou přece zcela umělé, subjektivní jednotky; není důvod kvůli nim likvidovat tradiční jména.

    OdpovědětVymazat
  2. Hlavně si pan GP nevšiml, že krkavec má o slabiku víc...

    OdpovědětVymazat
  3. To by nevadilo, "Quoth the raven: Nevermore" stejně musíte přeložit nějak obchvatem.

    Podle mého soukromého názoru, číst cokoli, a zvlášť pak poesii, v překladu, je podobný zážitek jako lízat nanuk v obalu.

    OdpovědětVymazat
  4. Tomu nevěřím. Nemohou být zcela umělé. Myslím, že krkavec havran by nebylo špatné binomické jméno.

    Ne každý umí cizí jazyk na tolik, aby to svedl. Myslím, že se svou angličtinou bych si Havrana nevychutnal.

    OdpovědětVymazat
  5. Hlavně nevím, jak GP přišel na to, že havran je malý ptáček: "dorůstá 45 - 47 cm, váží 200 - 625 g a v rozpětí křídel měří průměrně 81 - 94 cm". Pro srovnání krkavec dorůstá asi 50 cm a rozpětí křídel má asi 1 m. Což je sice o trochu víc, ale pořád je to menší rozdíl než mezi GP a černochem.

    OdpovědětVymazat
  6. Tuším o tom někde hezky píše Lewis Thomas: druhy existují objektivně (zcela stejně je rozlišuje novoguinejský domorodec jako vědec na expedici), vyšší taxony jsou umělá abstrakce (viz jejich neustálé změny), zaškatulkování podle nějakých arbitrárních podobností - které mohou mít něco společného s kladogramem, ale spíš nemají.

    OdpovědětVymazat
  7. Ad GP vs. JV:

    Ano, když se porovnala DNA různých druhů mezi jednotlivými morfologicky definovanými druhy, bylo to docela překvapení.

    OdpovědětVymazat
  8. Ale biologicky definované druhy se až tolik nekryjí s tradičními názvy... O čemž svědčí i to, že etymologicky, raven a havran spolu evidentně souvisí.

    A hlavně, v literatuře jsou tradiční názvy spojeny s určitými navyklými významy a souvislostmi. Nelze je jen tak změnit podle novějšího slovníku.

    Pinkava to přebásnil celkově velmi pěkně. Ale oproti originálu se tam ten krkavec ztrácí. Nemá ten důraz jako havran. Je moc dlouhej..

    OdpovědětVymazat
  9. Pinkavův překlad nestojí za nic (promiň, Václave!), protože modernistický jazyk je v naprostém rozporu s archaisující angličtinou originálu.

    OdpovědětVymazat
  10. Pokud krkavec váží nejméně 3x tolik, co havran, řekl bych, že to není právě zanedbatelný rozdíl.

    OdpovědětVymazat
  11. Psal jste o velikosti, nikoli o tloušťce. Pokud je pro Vás pták s rozpětím skoro metr malý ptáček, tak to už se nedivím ničemu. Viděl jste vůbec někdy havrana? Myslíte, že na gymplu, když jste ještě neměl ten bachor, jste byl malý chlapec? Nikoli, byl jste pouze hubený chlapec.

    Malý ptáček je třeba sýkorka. A nerad bych Vám připomínal, že velikost se nezjišťuje na váze...

    OdpovědětVymazat
  12. Hodně velký havran je jako menší krkavec. Ale zvuky vydává jiné - kráká, zatímco krkavec fakt "krká".

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>