- Pyšná princessna
- Princezna se zlatou hvězdou na čele
- Císařův pekař / Pekařův císař: 1, 2 a 3.
- Mrazík
- Tři oříšky pro Popelku
- Byl jednou jeden král
- Hrátky s čertem
Updated.
Reportéři na sedmém nástupišti se úslužně usmívali, jak se usmívali vždycky, když kolem procházel někdo mocný. Pohlédl jsem na ně a uvědomil jsem si, že neplánují dělat nic jiného než se usmívat. Nikdo se premiéra nehodlal na nic zeptat. Tak dobře, řekl jsem si, udělám to já.
Vstoupil jsem mu do cesty, mikrofon vztyčený na bajonetu, magnetofon běžel.
"Promiňte, pane premiére."
Celý můj svět explodoval. Wilson chytil mikrofon levou rukou a pokusil se mi ho vykroutit z ruky. Pravou rukou mně dal obrovskou ránu pěstí do břicha. Něco mi říkal, ale nemohl jsem tomu věnovat pozornost, protože jsem se bolestí zkroutil. Wilson možná nebyl moc čestný politik, ale bít pěstí uměl dobře.
Pak pustil mikrofon a šel dál. Jeho tiskový tajemník Gerald Kaufman mi zasyčel cosi výhružného do ucha. Oba nastoupili do vlaku a civěli pak přímo před sebe, aby se na mě nemuseli podívat.
Novináři se shromáždili kolem mne a smáli se.
"Takhle synáčku premiéra nemůžeš jen tak zastavovat," řekl jeden starší reportér a poklepal mi útěšně na rameno.
"Měl jsi vidět výraz na tvé tváři, když tě praštil," řekl reportér z televizního zpravodajství BBC.
"Teď budeš mít průšvih," řekl kameraman BBC, otráven, protože jsem mu vlezl do záběru.
(...)
Jak říkám, byl to úplně jiný svět. Všechny britské noviny a všechny televizní stanice i zpravodajské agentury měly záběry, jak mi britský ministerský předseda dal pěstí, ale nikdo to nezveřejnil. V roce 1970 se takové věci ještě nepublikovaly. Vysokým politikům tehdy prošel - možná nikoliv vražda, ale v každém případě fyzický útok ano.
Když jsem nahrávku přepsal, rozdal jsem kopie přátelům:
Přepis rozhovoru, 4. května 1970
John Simpson: Promiňte, pane premiére.
Harold Wilson: Co si to dovolujete? Kdo jste? Vy jste z BBC? Váš generální ředitel ví, že tohle nikdy nedělám.
(Hluk mikrofonu) John Simpson: Ale -
Harold Wilson: Budu si na vaše ostudné chování co nejostřeji stěžovat, jakmile dojedeme do Huytonu.
(Hluk mikrofonu)
Wilsonův tiskový tajemník Gerad Kaufman: Tímhle to zdaleka neskončilo!
John Simpson: Grrh.
(Wilson si nestěžoval.)"
Násilí (bývalých) politiků se šíří jako mor, naposledy to byl Miroslav Macek. Teď chtěl Fendrych nafackovat Kmentovi. Nemohu si pomoci, ale jednoznačně věřím Kmentovi. A Fendrych mi někoho silně připomíná, ale raději nebude uvádět koho.Cultural Creative | | 88% | |
Idealist | | 69% | |
Postmodernist | | 63% | |
Existentialist | | 44% | |
Modernist | | 25% | |
Fundamentalist | | 25% | |
Materialist | | 25% | |
Romanticist | | 19% |
Materialist | | 88% | |
Existentialist | | 88% | |
Modernist | | 81% | |
Postmodernist | | 56% | |
Romanticist | | 50% | |
Idealist | | 44% | |
Fundamentalist | | 44% | |
Cultural Creative | | 19% |
From circles around Palazzo Chigi, nerve centre of direction of Italian intelligence, it is noted that the non-authenticity of the video is testified from the fact that Osama bin Laden in it 'confessed' that Al Qaeda would have been the author of the attack of the 11 September to the Twin Towers in New York, while all of the democratic circles of America and of Europe, with in the forefront those of the Italian centre-left, now know well that the disastrous attack was planned and realized by the American CIA and Mossad with the help of the Zionist world to put under accusation the Arabic Countries and to persuade the Western powers to intervene in Iraq and Afghanistan. For this, no word of solidarity arrived to Silvio Berlusconi, who has been the author of the brilliant falsification, neither from the Quirinale, nor from Palazzo Chigi, nor from representatives of the centre-left!
The first line was written on one acid trip one weekend. The second line was written on the next acid trip the next weekend, and it was filled in after I met Yoko. Part of it was putting down Hare Krishna. All these people were going on about Hare Krishna, Allen Ginsberg in particular. The reference to 'Element'ry penguin' is the elementary, naive attitude of going around chanting, 'Hare Krishna,' or putting all your faith in any one idol. I was writing obscurely, a la Dylan, in those days. It's from 'The Walrus and the Carpenter.' 'Alice in Wonderland.' To me, it was a beautiful poem. It never dawned on me that Lewis Carroll was commenting on the capitalist and social system. I never went into that bit about what he really meant, like people are doing with the Beatles' work. Later, I went back and looked at it and realized that the walrus was the bad guy in the story and the carpenter was the good guy. I thought, Oh, shit, I picked the wrong guy. I should have said, 'I am the carpenter.' But that wouldn't have been the same, would it? (singing) 'I am the carpenter...'
–Lennonovo Playboy interview 1980