19. května 2006

Dvé poučení pro Petříčka

  1. Anglické slovo brilliant je odvozeno od francouzského brillant. Je to přítomné příčestí od slovesa briller (leštit), které samo pochází z italského slovesa brillare (cf. Merriam-Webster). Není jediného důvodu, proč bychom měli francouzské slovo psát v češtině psát anglicky. Přání Američana z Vysočan nemůže být rozhodující.
  2. Ne každý dialekt němčiny pochází z jidiš. Tak ani hantec nepochází z jidiš, nýbrž z němčiny.
Updated.

3 komentáře:

  1. Taky jde o to, co chcete vyjádřit: zda má někdo brilantní (brillantní) postřeh nebo briliantový (brilliantový) náhrdelník.

    OdpovědětVymazat
  2. Díky za upozornění. Opravil jsem.

    OdpovědětVymazat
  3. Ano, Petříčka. Chováte se dětinsky, takže je to pro Vás náležité oslovení.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>