23. srpna 2006

Reformy rumunského pravopisu

Od 18. století rumunština pomalu přecházela z cyrillice na latinku. Tento vývoj byl dokončen v roce 1860.

Nicméně ani rumunštině se nevyhnuly nešťastné reformy pravopisu. V roce 1904 byla zrušena písmena ê a û. V roce 1953 kommunisti dokonce zrušili písmeno â, takže România se po novu psala Romînia. To se setkalo s takovým odporem, že už v roce 1965 bylo vráceno psaní România a â v příbuzných slovech.

V roce 1993, po pádu kommunismu, Rumunská akademie, založená v roce 1866, kommunistickou reformu orthografie zrušila úplně. Jaký to rozdíl od neblahého Ústavu pro jazyk český!

7 komentářů:

  1. Nicméně ti psali víceméně azbukou, takže měli mnohem méně písmen než měla původní rumunská cyrillice.

    "Dacani" jsou česky Dákové.

    OdpovědětVymazat
  2. Protože Dacia se vyslovovala [dákia].

    Je to proto, že onen svatý se jmenoval Κύριλλος.

    OdpovědětVymazat
  3. Protože Dacia se vyslovovala [dákia].

    Mně se náhodou ti dacani líbí.

    OdpovědětVymazat
  4. Mně taky. i když si myslím, že to neckar mínil jako dáčani (to je ta lenost a lajdáctví vůči diakritice; zatím se čeština bez ní stábvá špatně srozumitelnou).

    OdpovědětVymazat
  5. Zase kecáš, neckare: mně i T. Pecinovi se "dacan" libil, výslovně jsme to tu napsali!

    OdpovědětVymazat
  6. Jinak, Víte, dávám neckarovi za pravdu: buď je to cyrilice nebo kyrillice.

    OdpovědětVymazat
  7. http://antika.avonet.cz/article.php?ID=1601

    Latinsky je to Cyrill, takže sorry.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i></i>
Tučné písmo: <b></b>
Uvozovky: „“
Odkaz: <a href = ""></a>